| With Kobe's No. 1 anti-smoking taxi driver. He believes he has personally rehabilitated 67 smokers in the confines of his mobile clinic . 神戸でNO1の禁煙タクシーの運転 手さんと。彼はお客さん67人を禁 煙させたという、まさに動くクリ ニック。 |




| WEEK 4 May 4th-10th |

| Receiving 1000 origami cranes from my student Akiko, outside Himeji Castle. She made the cranes as a prayer for the success of my walk . 姫路城にて、僕の生徒さん、あきこちゃん と。あきこちゃんは僕のWALKの成功を 祈って、千羽鶴を作ってきてくれました。 |
| Our silent protest through Himeji shopping arcade, follwed by a walk to Himeji Castle and a group photo in the castle grounds, before visiting Himeji Red Cross Hospital, followed by dinner at the Iwase residence. 姫路商店街を皆で、禁煙アピールWALK。 この後、姫路赤十字病院に訪問しました。 ディナーは岩佐さん宅で、お家で作った新鮮 な野菜のBBQを頂きました。 |
| A radio interview at radio station FM Genki in Himeji, where our friend Mr Morita and film crew associates caught up with us. May 6th. 5月6日、姫路FMGenkiに出演。高松 から森田さんと取材のお手伝いに来て下さっ た方達と一緒に。 |
| ASH-kun finds international romance at the home of our 11th homestay family, Dr Iwase, his daughter and his wife. 11件目のホームステイ先でASH君、 ちょっとロマンス(相手は子持ち?)右の写 真は岩佐さんと、奥様と娘さん |
| May 7th. Scenes from our arrival in Kobe, an introductory speech, for the No-Smoke Hyogo NPO group, followed by questions from reporters and then a vocal anti-smoking demonstration through the shopping malls of Sannomiya, all recorded by TV news and several articles in the local press . 5月7日、神戸にてNoSmoke Hyogoの皆さんの前で自己 紹介。右の写真は取材風景。この後三宮センター街を皆で禁煙アピー ルウオーク。このウオークは、TV、新聞数社でも紹介されました。 |

| A return to the meeting room for a farewell photograph after a successful demonstration through the city, by various doctors, nurses, teachers and concerned young people. The demonstration included Dr Ohashi and Dr Kato who travelled from Ehime to join the walk agaist tobacco . 三宮センター街ウオークの成功の後、 皆で記念撮影。医師、看護師、先生や 若い人達も一緒に歩きました。愛媛か ら応援に来てくれた、大橋先生、加藤 先生も一緒に。 |
| Real imperial cigarettes 本物の恩賜た ばこ |